Archive for 28.04.2020

Как выучить английские предлоги. Алгоритм.

Заглавная —> Все о предлогах

Количество английских предлогов, по сравнению, скажем, с количеством  прилагательных или глаголов, ничтожно мало. Тогда, казалось бы, предлоги можно выучить за короткое время и в дальнейшем не делать  ошибок. Но именно с предлогами и возникает много путаницы, а в любых тестах задания на предлоги всегда вызывают трудности. Почему же нам так трудно освоить английские предлоги?  И как же запомнить английские предлоги навсегда и правильно использовать их в речи? Давайте запомним несколько основных пунктов, которые надо твердо знать, когда осваиваешь английские предлоги.

Во-первых, предлоги – функциональные (или служебные) слова, а это означает, что смысл английских предлогов можно понять только в предложении, то есть, только тогда, когда они выполняют свои функции, и находятся, что называется “в деле”. В английском предложении предлоги показывают отношение существительного ( или местоимения) к другим словам в предложении. Поэтому один и тот же английский предлог может иметь разные значения, так как он может выполнять разные функции.

Во-вторых, предлоги в английском языке выражают падежные отношения, так как в английском языке нет косвенных падежей и падежные окончания почти отсутствуют. А в русском языке падежные отношения выражаются падежными окончаниями плюс предлогами. Поэтому нельзя просто слепо переводить предлоги с английского языка на русский и наоборот. Надо докопаться до смысла английского предлога и научиться рассуждать. Простыми словами, надо как бы рассуждать и думать “по-английски”.

В-третьих, некоторые английские предлоги по форме могут совпадать с наречиями, префиксами, суффиксами, союзами, послелогами, прилагательными и существительными.

Давайте рассмотрим простой механизм или алгоритм запоминания английских предлогов. Возьмем любой известный предлог, к примеру “IN” и  рассмотрим, как работает механизм запоминания, не вдаваясь в подробности.

1. ОПРЕДЕЛЯЕМ ФУНКЦИЮ.

Предлог “IN” может указывать на пространственные отношения. Но если мы говорим о пространстве, то надо помнить, что время и пространство связаны, и этот общеизвестный факт отражается и в языке. Итак, предлог “IN” может выражать пространственные и временные отношения.

2. ОПРЕДЕЛЯЕМ ЗНАЧЕНИЕ.

Перевод предлога “IN” = “В”, “ВНУТРИ”, “НА”, “У”.  Но это всего лишь значения. Хотелось бы знать смысл предлога, и мы переходим к следующему пункту.

3. ОПРЕДЕЛЯЕМ СМЫСЛ.

Пространственные отношения:

Предлог “IN” выражает положение внутри пространства, которое может быть трехмерным, двухмерным и одномерным. Отвечает на вопрос “ГДЕ?” Опознавательный знак или триггер: ГРАНИЦЫ или ПРЕДЕЛ. Например: в комнате, в лесу, в поле, в стакане, в ряду, в очереди, на улице, на небе, на островах, в книге, в толпе. Границы могут быть условными, например, если мы говорим “в лесу” или “в книге” , то речь не идет о буквальных границах.

Предлог “IN” выражает вхождение, движение внутрь, в границы или в пределы чего-либо. Отвечает на вопрос “КУДА?” Например: взять в руки, бросить в огонь, приехать в страну.

В переносном смысле предлог “IN” имеет множество значений, но их легко запомнить, учитывая тот факт, что предлог “IN” в переносном смысле имеет тот же триггер, что и в буквальном смысле, то есть, указывает на нахождение  внутри, но только границы являются абстрактными, например: состояние, сознание, память, служба, попечение, ограничение. Например:

а) состояние порядка, беспорядка, готовности, ремонта, исправности, неисправности.

в) физическое, душевное состояние человека: в плохом, хорошем, подавленном настроении; в замешательстве, в смущении, в нерешительности;

с) ограничение свободы и передвижения: в оковах, в тюрьме, на попечении, под наблюдением;

Временные отношения:

Предлог “IN” отвечает на вопрос “КОГДА?” и выражает точку времени внутри длинных периодов, таких как: столетие; YEAR = год, WINTER  = зима (сезон), MARCH = март (месяц). Весь длинный отрезок времени сжимается до точки и представляется как точка времени или период времени. Триггер тот же самый: В ПРЕДЕЛАХ . Только речь идет о временном отрезке.

4. Предлог “IN”, как фиксированный предлог сочетается:

с глаголами: to believe IN = верить в …;

с прилагательными: rich IN = богатый чем-либо;

с существительными: (to be) IN love with = быть влюбленным;

5. Предлог “IN”, как послелог, в фразовых глаголах :

to set IN = устанавливаться, наступать;

6. Предлог “IN” совпадает по форме с:

наречием IN (adv) : внутри; внутрь;

существительным INS (n): политическая партия у власти;

префиксом IN (pref):

a) inborn = врожденный; (соответствует русскому: в, при, внутри);

b) inactive = бездеятельный; неактивный; ( отрицательный смысл);

Предлог “UNDER”.

Заглавная —> Все о предлогах —> Части речи —> Слова содержательные и функциональные —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков

Значения предлогов проще всего учить по ОБЩЕМУ АЛГОРИТМУ ЗАПОМИНАНИЯ ПРЕДЛОГОВ. Такой МЕХАНИЗМ изучения предлогов учитывает все факторы и таким образом исключается шанс что-либо пропустить. На каждый предлог можно ( и нужно) “навесить” что-то вроде “опознавательного знака”. Таким знаком может быть слово (или сочетание слов) которое работает как “триггер”, так как оно запускает опознавательную программу и указывает СМЫСЛ предлога. Каждый учащийся может придумать свой собственный опознавательный знак, свой триггер для изучаемого предлога. Я буду писать свои опознавательные знаки только для примера, возможно кому-то из вас они подойдут. По алгоритму изучения предлогов, надо всегда рассматривать значения предлогов в буквальном (literary) и  переносном (figurative) смысле, поэтому и триггер предлога всегда включает в себя оба смысла.

Итак, рассмотрим английский предлог “UNDER”, придерживаясь АЛГОРИТМА ЗАПОМИНАНИЯ ПРЕДЛОГОВ. Значение предлога “UNDER” = “ПОД” или “НИЖЕ”. Опознавательным знаком или триггером является словосочетание “ПОД КРЫШЕЙ”, которое, имеет буквальный (literary) и переносный (figurative) смысл. Как это понимать “под крышей”? “Крыша” – это условное название какой-либо поверхности или уровня. Поверхностью может быть что-угодно – от стола до водной глади, а уровнем может служить абстрактное понятие, состояние, явление( руководство, груз забот, обстоятельства). Теперь поподробнее.

I. В буквальном (literary) смысле предлог “UNDER” передает пространственное значение =  ПОД, НИЖЕ какой-либо поверхности. Таким объектом или поверхностью может быть: стол, стул, кровать, крыша, потолок, полка, скамейка,  мост, арка, поверхность воды (озера, моря, реки, океана), крона дерева, одежда, ступня ноги, одним словом, все вышеперечисленные слова  можно охарактеризовать, как некую “крышу”, под которой можно находиться. В этом значении предлог “UNDER” имеет антоним – предлог “OVER”.  Само собой разумеется, в этом смысле предлог “UNDER” чаще всего можно видеть с такими глаголами, как: to be, to stay, to live, to sit, to stand, to lie, to hang.

Предлог места или положения “UNDER” отвечает на вопрос “ГДЕ?”.

Напишу для примера несколько предложений:

The ball is UNDER the table. = Мячик – под столом.

There are some mice UNDER the bed. = Под кроватью несколько мышей.

It is shady UNDER the trees. = Под деревьями есть тень.

The part of the iceberg UNDER the water is much larger than the part above the water. = Часть айсберга под водой намного больше его части над поверхностью воды.

The road passes UNDER a big railway bridge. = Дорога проходит под большим железнодорожным мостом.

Men can’t stay UNDER water for than a few minutes. = Люди не могут оставаться под водой больше, чем на несколько минут.

What are you wearing UNDER your coat? = Что ты надеваешь под пальто? или Что ты носишь под пальто?

Предлог направления “UNDER” отвечает на вопрос  “КУДА?” или  “ПОД ЧЕМ?” и указывает на НАПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЯ одного объекта ВНИЗ, НИЖЕ или ПОД другим объектом. Таким объектом может любая поверхность.

Например: Швырнуть, бросить, поставить что-либо ПОД стол или ПОД кровать. Прыгнуть, упасть, спрятаться, забежать, заползти, пробежать  ПОД чем-либо. В этом значении используются динамичные глаголы:  to throw, to put, to jump, to fall, to run, to creep, to fly, to walk, to go.

Например:

The snake crept UNDER the log. = Змея заползла под бревно.

We walked UNDER the bridge. = Мы прошли под мостом.

He put the suitcase UNDER the table. = Он поставил чемодан под стол.

II. В переносном (figurative) смысле предлог “UNDER” имеет несколько значений.

1. Предлог “UNDER” =  МЕНЕЕ, ЧЕМ или НИЖЕ ( по количеству, возрасту, цене, стоимости, степени, званию, рангу), и в этом значении предлог “UNDER” имеет синоним “BELOW”, а антоним — предлог “ABOVE” . Здесь тоже есть некий абстрактный уровень, который условно соответствует триггеру “под крышей”.

Например:

There were UNDER fourty pupils in the classroom. = В классе было менее сорока учеников.

This woman is UNDER fifty. = Этой женщине нет пятидесяти лет. или: Этой женщине под пятьдесят.

The boy ran a hundred of metres in UNDER ten seconds. = Мальчик пробежал сто метров меньше, чем за десять секунд.

2. Предлог “UNDER” также имеет смысл ПОДЧИНЕНИЯ (SUBJECTION) и ЗАЩИТЫ (PROTECTION). Например, мы говорим: ПОД руководством, ПОД командованием, ПОД правлением, ПОД контролем, ПОД защитой или протекцией, ПОД наблюдением. В этом значении предлог “UNDER” сочетается с такими существительными, как:

GOVERNMENT = правление, управление; правительство;

RULE = правило, правление, власть, владычество, господство;

ADMINISTRATION = управление, администрация, правительство, министерство;

COMMAND = командование; команда, приказ;

UNDER COMMAND of somebody = под чьим-либо руководством или командованием;

CARE = забота, попечительство, уход;

PROTECTION = покровительство, защита, протекция;

Например:

The patient was UNDER THE CARE of a physician. = Больной находился  под наблюдением врача.

3. Предлог “UNDER” в сочетании с глаголом to BE образует оборот: “to BE UNDER …” который  указывает на ПРОЦЕСС, СТАДИЮ, ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ, СТАНОВЛЕНИЕ какого-либо состояния. СОСТОЯНИЕ определяется абстрактными существительными, например, такими, как: обсуждение, рассмотрение, испытание, разработка, изучение, ремонт, арест. Значения этих существительных и являются неким абстрактным уровнем.

Напишу несколько примеров с переводами.

to be UNDER TEST = испытывать, находиться в стадии (в процессе)  испытания.

to be UNDER DISCUSSION = обсуждать, находиться в стадии (в процессе) обсуждения;

to be UNDER DEVELOPMENT = разрабатываться, находиться в стадии (в процессе) разработки;

to be UNDER CONSIDERATION = рассматриваться, находиться в стадии (в процессе) рассмотрения;

to be UNDER STUDY = изучаться, находиться  в стадии (в процессе) изучения;

to be UNDER ARREST = находится под арестом;

to be UNDER REPAIR = ремонтироваться, находиться в стадии (в процессе) ремонта;

Например:

This road is UNDER REPAIR. = Эта дорога сейчас ремонтируется.

Предлог “UNDER” совпадает по форме с:

наречием UNDER (adv): ниже, вниз, внизу;

послелогом: to go DOWN = тонуть; to turn DOWN = отвергнуть, отказать; to cut DOWN = сокращать;

прилагательным UNDER (adj): низший, нижестоящий, подчиненный; меньший, меньше установленной нормы;

существительным UNDER: недолет  (артиллерия);

префиксом UNDER: UNDERclothes = нижняя одежда, белье; UNDERripe = недоспелый; to UNDERvalue = недооценивать;

Предлоги “BELOW” и “ABOVE”.

Заглавная —> Все о предлогах —> Части речи —> Слова содержательные и функциональные  —> Терминология —> Сопоставление английского и русского языков

Как выучить и навсегда запомнить значения английских слов? Но не только запомнить, а  знать и уметь ими пользоваться? Если есть хоть малейшая возможность уклониться от механической зубрежки, желательно ею воспользоваться. Чем больше мы потратим времени на внимательное прочтение английского слова, которое надо запомнить,  и определение его “семьи” однокоренных слов, а также слов, которые связаны с данным словом в устойчивых и свободных сочетаниях, тем больше вероятность, что значение данного слова запомнится навсегда. Когда речь идет о “ПРОЧТЕНИИ” слова, то имеется в виду, что мы определяем его происхождение, и “зацепляем” его значение в памяти любыми известными способами.

Некоторые учащиеся путают значения предлогов, к примеру, предлоги behind,  beneath и below для них на одно “лицо”, и это не удивительно, ведь они учат их одним списком, просто по форме или по  звучанию. Давайте попробуем пойти другим путем, потратим некоторое время и рассмотрим два предлога BELOW и ABOVE подробно, выясним их происхождение, найдем однокоренные слова, определимся с словосочетаниями.

I. Предлог “BELOW” состоит из префикса “BE” и основы “LOW”.

Префикс “BE”, присоединяясь к основе чаще всего образует глаголы.

Основой могут быть  существительные и прилагательные. Достаточно вспомнить такие известные глаголы, как: “to belong = be + long ” = “принадлежать” или “to befriend = be + friend ” = “дружить, относиться дружески”.

Основой может быть и самостоятельный глагол, например: “to belie = be + to lie” = “оболгать, оклеветать” или  “to become = be + to come” = становиться, случаться.

Префикс  “BE” образует также предлоги, например: ‘’BEHIND, BEFORE, BELOW, BESIDE, BETWEEN, BENEATH ( которые могут быть и наречиями, исключая BESIDE); союзы, например: BECAUSE; наречия, например: BESIDES. Смысл префикса “BE” напоминает значение глагола “to BE” = “быть, есть и находиться”.

Итак, смысл префикса “BE” мы определили, теперь очередь за основой. Давайте внимательно рассмотрим основу “LOW”, которая входит в состав предлога “BELOW” и может быть прилагательным, наречием и существительным.

1. LOW (adj) = как прилагательное, имеет смысл:  “НИЗКИЙ” или “НЕВЫСОКИЙ” в буквальном (literary) и переносном (figurative) значениях. Давайте посмотрим на примерах, как переводится прилагательное “LOW”, в зависимости от того, какое существительное оно характеризует.

a) НИЗКИЙ или НЕВЫСОКИЙ (NOT HIGH or TALL) в пространственном значении. Речь идет о ВЫСОТЕ, о  расстоянии от земли, пола, дна реки, озера, моря или от некоторого уровня, принятого за точку отсчета.

Например:

a low ceiling = низкий, невысокий потолок;

a low roof = низкая , невысокая крыша;

a low table = низкий, невысокий стол;

a low sofa = низкий, невысокий  диван;

a low shelf = низкая, невысокая  полка;

low hills = низкие, невысокие холмы;

a low fence = низкий, невысокий забор;

of a low stature = невысокого роста;

low water or low tide = низкий, малый уровень воды. отлив.

b) НИЗКИЙ (LESS THAN USUAL IN NUMBER OR AMOUNT),то есть, НЕДОСТАТОЧНЫЙ или  НЕБОЛЬШОЙ по размеру, стоимости, количеству, качеству, степени, содержанию.

a low price = низкая, небольшая цена;

low wages = низкая, маленькая зарплата;

a low standard of living = низкий, невысокий уровень жизни;

a low income = низкий, маленький доход;

a low temperature = низкая температура;

a low light = слабая освещенность;

a low diet = скудная диета;

low visibility = плохая видимость;

low pressure = низкое давление;

low frequency = низкая частота;

low pulse = слабый пульс;

a low note = низкая нота;

low whisper = тихий шепот;

a low voice = негромкий, тихий голос;

a low opinion = низкое, невысокое мнение;

2. LOW (adv) = как наречие, переводится: НИЗКО ( in position, point, degree, music, sound, manner) и передает тот же смысл, что и соответствующее ему прилагательное “LOW”.

to bow low = кланяться низко;

to bend low = низко наклоняться;

to shoot low = низко стрелять;

to aim low = низко целиться;

to buy low and sell high = Покупать по низкой цене и продавать по высокой цене;

to speak low = говорить тихо, спокойно, негромко;

to live low = жить бедно, скромно;

to play low = играть по низким ставкам;

to burn low = гореть слабо;

3. LOW (n) = как существительное связано с УРОВНЕМ, СКОРОСТЬЮ, ДАВЛЕНИЕМ и может переводиться: самый низкий уровень, маленькая скорость, низкое давление.

Итак, предлог BELOW сочетает в себе смысл префикса “BE” и основы ”LOW”, и переводится, как (быть) НИЖЕ (чем) по уровню в пространственном значении, в количестве, качестве, положении, ценности, стоимости, социального статуса, звания.

Например:

The coat reaches BELOW the knee. = Длина пальто была ниже колена.

He was standing on the hill-top and looking at the plains and villages BELOW him. = Он стоял на вершине холма и смотрел на равнины и села, которые простирались ниже (того уровня, где он стоял).

The temperature was BELOW 20 degrees yesterday. = Вчера температура была ниже 20 градусов.

Your work is BELOW the average. = Твоя работа – ниже среднего.

Shall I put my signature BELOW this line? = Мне поставить подпись ниже этой линии? или: Мне расписаться ниже этой линии?

When the sun sets it goes BELOW the horizon. = Когда солнце заходит, оно опускается ниже горизонта.

It is BELOW my dignity to do such work. = Это ниже моего достоинства выполнять такую работу.

II. Предлог ABOVE является антонимом предлога BELOW и переводится: НАД или ВЫШЕ (ЧЕМ) какого-либо УРОВНЯ в буквальном (literary) и переносном (figurative) смысле.

ВЫШЕ или НАД чем-либо в пространственном расположении,

БОЛЬШЕ по количеству или ВЫШЕ по качеству;

ВЫШЕ по  ценности и стоимости;

ВЫШЕ по положению, социальному статусу, званию, рангу, возрасту, способностям.

Например:

All children ABOVE six years of age must go to school. = Все дети, чей возраст превышает шесть лет, должны ходить в школу.

John is ABOVE all the other boys in his class. = Джон выше ( по способностям) среди других мальчиков в классе.

The plane was ABOVE the clouds. = Самолет был выше облаков. или: Самолет был над облаками.

Your work is ABOVE the average. = Твоя работа выше среднего.

Shall I put my signature ABOVE this line? = Мне поставить подпись выше этой линии. или: Мне расписаться выше этой линии?