Archive for 18.01.2018

Глагол WOULD в вежливых разговорных формулах.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола WOULD

Есть многие способы выражения приказаний и просьб от простой формы повелительного наклонения до различных формул вежливости.

В обыкновенных повелительных предложениях подлежащее, как правило отсутствует.

Например:

Give me the book. = Дайте мне книгу.

Shut the door! = Закройте дверь.

Help me with this baggage. = Помогите мне донести этот багаж.

Слова “PLEASE” и “WILL” смягчают приказания и превращают его в ПРОСЬБУ.

Give me the book, please. = Дайте мне, пожалуйста, книгу.

Shut the door, will you? = Будьте добры, закройте дверь.

Help me with the luggage, will you? = Помогите мне, пожалуйста, донести этот багаж.

Присоединение краткого вопроса “WON’T YOU? ” превращает ПРОСЬБУ в любезное ПРИГЛАШЕНИЕ.

Take a seat, won’t you? = Пожалуйста, присаживайтесь.

Have a cup of tea, won’t you? = Выпейте чашку чаю, пожалуйста.

Come in, won’t you?  = Входите, пожалуйста.

А теперь давайте рассмотрим вопросы, с помощью которых образуются вежливые формулы, выражающие просьбу. Любая вежливая формула, которая выражает вежливую просьбу образуется в вопросительной форме, то есть это вопрос, который  таковым  вовсе не является. Его можно назвать “ложным” вопросом или как бы “полувопросом”. Когда вы вежливо или очень вежливо просите о чем-то, то на вежливую просьбу в форме общего вопроса ожидается ответ положительный или отрицательный. То есть, вежливость и заключается в получении вашего согласия.  Подлежащим в таких вопросах выступает второе лицо ( в множественном или единственном числе) – YOU.  Какие же общие вопросы выражают вежливые просьбы и приглашения?

Это могут быть вопросы, которые начинаются с модального глагола COULD.

Например:

Could you please show me you notes.  = Yes, certainly. = Не могли бы вы показать мне ваши записи? – Да , пожалуйста. Да, конечно.

Также для выражения вежливой просьбы употребляются предложения с  модальным глаголом WILL.

Например:

Will you help me with the translation? = Будьте добры, помогите мне с переводом.

Глагол WOULD может заменять глагол WILL в предложениях, выражающих просьбу. Иногда WOULD придает речи  оттенок нерешительности, показывает робость и застенчивость говорящего.

Например:

Would you ring me up later? = Пожалуйста, позвоните мне

Would you pass me the salt? = Будьте любезны, передайте мне соль, пожалуйста.

Would you come back a little later? = Не могли бы вы прийти еще раз немного позже, пожалуйста?

Оборот WOULD YOU MIND также выражает вежливую просьбу о разрешении или вопрос, нет ли возражений против намечаемого действия.

Например:

Would you mind waiting a little? = Вы не возражаете немного подождать?

Would you mind not smoking here , please? = Не курите здесь, пожалуйста.

Would you mind if I ring you up later? = Вы не возражаете, если я позвоню вам позже?

Would you mind my ringing you up later? = Вы не возражаете, если я позвоню вам позже?